Xiapu County lies in east Fujian's Ningde City. It has the longest coast line in Fujian and the largest mudflat in China.
霞浦位于中国福建省东北部,台湾海峡西北岸,海岸线长404公里,海域面积约有3万平方公里,沿岸多为滩涂。 Due to the pleasant seawater temperature and plenty of sunshine, the Xiapu mudflats are rich in kelp, laver, oyster and yellow croakers. Locals living along the beach are mainly engaged in marine culture. The bamboo poles, fish nets and stone columns that are inserted in the mudflats are used to dry kelp, laver, oyster and other marine products. As the sun rises and sets, the tide rises and falls, the bamboo poles, fishing boats and fish nets form various spectacular sceneries.
霞浦海岸线南面是狭长的东冲半岛,像舞女袅袅娜娜步入大海,直走了100多公里才停歇,挥袖处就形成了弯曲多姿的海岸线。它将一湾海水分隔成内海和外海,内海的东吾洋和官井洋,属于少有的湖泊性海洋,因此,霞浦的海兼有湖泊的静美和大海的壮丽。半岛两面海域星罗棋布着大小岛屿,在海洋的波涛中明灭沉浮,这些烟波浩淼处的岛屿像是丹青妙手随意的挥洒,将宽广的海面点缀得疏密有致。
当海潮退去,海岸裸露出黄色的沙海、褐色的礁石和泛着水光的滩涂。滩涂搁浅了渔船,也留住了丰富的海洋生物和养分,滩涂提供给了沿岸居民海耕海植讨生活的天然条件,世世代代,生息不止。本是用于在滩涂养殖海带、紫菜、牡砺的竹竿、浮标、木船,无意中却成了摄影人和画家眼中的点、线、面,被组合成各种图案和画卷。而滩涂浑然天成的水光、线条、机理、质感和色彩却是独特的,它营造出来的画面或具像或抽像,或淡雅或绚丽,或大尺度或小品,仅是滩涂留下的各种形态的线条,就足以让天下的摄影家和画家叹为观止了。“线”作为一种视觉形态,是中西方艺术家无论在绘画、摄影,还是现代设计中创造表达情绪的一种不可或缺的艺术语言。












































































